Latest Changes
I try to list all of the significant changes that I make here, but
sometimes I forget. If you're interested, you might try comparing
these translations with the last edition
of Lyle Corbin's translations, which was my starting point. (Note:
Lyle no longer maintains his copy of the translations and forwards
most Enya-related email to me.)
29 January 2000
- Added translations for Enya's new album, A Day Without Rain.
24 February 2000
- Added a transcription and translation of Storms in Africa as it was
actually recorded by Enya (work done by Richard Manser).
October-December 1999
- Updated external links.
- Converted the large collection of images (one) from GIF format to
PNG format.
- Made some minor edits, but no changes to the translations or lyrics.
- Removed email addresses. Many were no longer valid and spammers
could potentially use them.
16 November 1997
- Added the original Irish Gaelic lyrics for "Triad: St. Patrick"
(from the from Sail Away International fan club).
14 October 1996
- Added a note about Umbriel in the "Afer Ventus" notes.
12 September 1996
- Transplanted "Enya - Translations and Lyrics" from Bucknell
University to Pathname Solutions.
7 June 1996
- Added a second pass of changes from Willie Arbuckle.
4 June 1996
- Finished integrating lots of fixes from Willie Arbuckle. Includes
changes to "Oíche Chiúin", "'S Fágaim mo Bhaile",
"Deireadh an Tuath", "Storms in Africa", "Na Laetha Geal
M'óige", "Book of Days", and "Smaointe".
3 June 1996
- Some minor changes to "Book of Days - Far and Away".
23 May 1996
- Correction for "Book of Days - Far and Away". The
line that read "One flag, one fall, one falter" is now "I'll flag,
I'll fall, I'll falter".
11 May 1996
- Correction for "Book of Days - Far and Away". The
line that read "This day brings together" now properly reads "This day
ends together".
January to March 1996
- HTML 3.0 tables are now used throughout. If this is a problem,
especially if you must use special-need software (i.e., Braille web
browsers), please let me know.
- Revised translations for "Pax Deorum" and "Athair ar Neamh".
- Preliminary revisions for "Na Laetha Geal M'óige".
- Completely revised "'S Fágaim mo Bhaile".
- Correction for "Book of Days" (two lines were reversed).
April 1994 to December 1995
- Added translations for Enya's new album, The Memory of Trees.
- Added a translation for "'S Fágaim mo Bhaile",
an Enya B-side single.
- Better translations for "The Celts", "Deireadh an Tuath", and
"Oíche Chiúin".
- Improved annotations for "Cursum Perficio" and "Afer Ventus".
- Numerous smaller changes (typographical errors, word meaning, notes, etc.)
- Converted to HTML format, including a hypertext index, footnote
links, and email links for contributors.
Index |
The Celts |
Watermark |
Shepherd Moons |
The Memory of Trees |
A Day Without Rain |
Singles
29 January 2001 - Maintained by Daniel Quinlan